linguatools-Logo
9 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Fäkalien mest
feces 2 faecaliën 1 afval van menselijke oorsprong
menselijke faecaliën
menselijke faeces
menselijke ontlasting
faeces
beer

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Fäkalien uitwerpselen 13 fecaliën 4 ontlasting

Verwendungsbeispiele

Fäkalien uitwerpselen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Einstreu sollte immer trocken und krümelig gehalten werden und ausreichend tief sein, um Fäkalien verdünnen und absorbieren zu können.
Het strooisel moet zo worden bewaard dat het droog en kruimelig blijft, en moet worden aangebracht in een voldoende dikke laag om de uitwerpselen te verdunnen en te absorberen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Kontamination von Samen mit dem Escherichia-coli-Stamm des Serotyps O104:H4 deutet auf einen Produktionsprozess hin, bei dem eine Verunreinigung durch menschliche und/oder tierische Fäkalien möglich war.
De besmetting van zaden met de E. coli-stam O104:H4 wijst op een productieproces dat besmetting met menselijke en/of dierlijke uitwerpselen mogelijk maakte.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Werden regelmäßig Urin und Fäkalien außerhalb der Kisten abgesetzt, sollten zusätzliche Kisten mit alternativem Substrat bereitgestellt werden.
Indien geregeld urine en uitwerpselen buiten de bakken worden gedeponeerd, dienen extra bakken met alternatief strooisel beschikbaar te worden gesteld.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Fäkalien aus Faulgruben slijk uit septische putten

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fäkalien"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Fische sollten während einer bestimmten Frist vor dem Transport kein Futter mehr erhalten, damit sich der Darm entleeren kann und die Verunreinigung des Transportsystems durch Fäkalien verringert wird.
Vissen die moeten worden vervoerd, dienen tevoren gedurende voldoende lange tijd zonder voer te worden gehouden zodat hun darmkanaal wordt geledigd en de kans op fecale verontreiniging van het transportsysteem wordt beperkt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Um die Empfindlichkeit der Proben zu optimieren, sind sowohl in Fäkalien als auch in der Umgebung mindestens die nachstehend unter den Buchstaben a und b vorgesehenen Proben zu nehmen:
Om de gevoeligheid van de bemonstering zo groot mogelijk te maken, wordt zowel fecaal materiaal als omgevingsmateriaal verzameld, waarbij het bepaalde onder a) en b) als minimum geldt.
   Korpustyp: EU DGT-TM